Дилбәр Булатова
Главная » Файлы » Мои файлы

В категории материалов: 4
Показано материалов: 1-4

Сортировать по: Дате · Названию · Рейтингу · Комментариям · Загрузкам · Просмотрам

Перевод с татарского Валерия Чарковского.

ГОВОРИЛА, БУДУ ЖДАТЬ…
Повесть


При написании этой вещи я столкнулась с каким-то непонятным сопротивлением. Хотя замысел мой был очень простым – показать зарождение первого чувства между двумя молодыми сердцами, проследить, как распускается цветок любви.

Мои файлы | Просмотров: 514 | Загрузок: 176 | Добавил: Дильбар | Дата: 17.02.2018

Перевод с татарского Валерия Чарковского.

Я – в лесу. Сумеречно. Сквозь вершины высоких деревьев еле пробиваются тоненькие лучики солнца. В ладони у меня птенец. Он совсем ещё крохотный. Даже желтая кайма вокруг клюва не пропала. «На ешь, малыш, ешь», – приговариваю я и крошу ему листья какой-то травы. Он глядит на меня блестящими бусинками глаз и начинает осторожно клевать.

Мои файлы | Просмотров: 579 | Загрузок: 178 | Добавил: Дильбар | Дата: 08.04.2016

Перевод с татарского Валерия Чарковского.

Я открыл калитку во двор соседки тети Анисы... и застыл на месте от ужаса. Прямо на меня мчалась огромная, как теленок, черная собака. Ведра выпали из моих рук и с грохотом покатились по земле. Одним прыжком подскочив ко мне, лохматое чудовище вскинуло свои огромные лапы на мои плечи, рявкнуло грозно в лицо, будто в кошмарном сне лязгнули острые, как гвозди, зубы, из огненной пасти вывалился красный язык, горячая слюна с него обожгла мне шею. «Все, пропал», – успел подумать я, и земля ушла из-под ног.

Мои файлы | Просмотров: 557 | Загрузок: 204 | Добавил: Дильбар | Дата: 02.01.2016

Перевод с татарского Валерия Чарковского.

Небо, похожее на хмурое, с насупленными бровями лицо человека… Занявший кругом все небо серый табун туч стремится куда-то на восток. Иногда он останавливается, и тогда начинает казаться, что вся тяжесть небесного свода сосредоточилась только на одном этом поле. Хоть разродились бы тучи, как стельные коровы, ливнем сплошным. Стало бы легче, дышать бы стало свободней. Тогда бы эти четыре женщины, маявшиеся на картофельном поле, сослались бы на дождь и разошлись по домам. 

Мои файлы | Просмотров: 683 | Загрузок: 223 | Добавил: Дильбар | Дата: 11.10.2014